음악(音樂) - 샤를 보들레르
"음악은 나의 절망에 거대한 거울이 된다"
"바다는 음악이다"
음악은 때로 바다처럼 나를 사로잡는다!
나의 창백한 별을 향하여
자욱한 안개 아래 광막한 대기 속을
난 출범한다
가슴은 내밀고
돛대처럼 부푼 폐로
밤이 나를 가리는
산더미 같은 파도의 등을 타고 간다
신음하는 배의 온갖 정열이
내 속에서 진동하는 것을 느낀다
순풍과 폭우와 파동을
무한한 바다 위에서
나를 흔든다. 그렇잖을 땐 잔잔한 바다
절망의 내 거대한 거울이 된다
하나 유튜브
둘 유튜브 https://www.youtube.com/watch?v=J-t5y0xxIXg
Charles BAUDELAIRE(1821~1867) La musique
La musique souvent me prend comme une mer !
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile ;
La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile,
J'escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile ;
Je sens vibrer en moi toutes les passions
D'un vaisseau qui souffre ;
Le bon vent, la tempête et ses convulsions
Sur l'immense gouffre
Me bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir !
'보들레르' 카테고리의 다른 글
[보들레르] 가을의 노래 - <아래사진 1863년 보들레르> (0) | 2023.10.09 |
---|---|
[보들레르] '가을의 노래' 이런 번역도 있다 (0) | 2023.09.26 |
[보들레르] 취하라!(Enivrez-vous!) (0) | 2021.12.22 |
[보들레르] 이방인(L'Étranger) (0) | 2021.12.12 |
[보들레르] 등대 (Les Phares) (0) | 2021.11.30 |